
Conversazioni in Arcadia
Philippe Guérin
L’Arcadie di Bernardin de Saint-Pierre, le Isles fortunées di Moutonnet de Clairfons e le prime traduzioni moderne della Commedia
Dopo quasi due secoli di silenzio (per le edizioni a stampa), appare nel 1776 una versione francese dell’Inferno, dovuta a J.-J. Moutonnet de Clairfons. Ellenista dotato, si era cimentato con traduzioni dal greco, nonché dal latino (i Basia di Johannes Secundus). È anche autore (modesto) di un romanzo, a tratti pastorale, Les Isles fortunées (1771). Tutto ciò in un contesto letterario in cui spicca il nome di Bernardin de Saint-Pierre, autore del best-seller Paul et Virginie (1788), ma anche di racconti di viaggio nell’Isle de France (Riunione, 1773) e di un romanzo incompiuto, L’Arcadie (1781). Trait d’union, l’amico Rousseau, in particolare l’autore della Nouvelle Héloïse (1761). Sarà possibile cogliere qualche nesso tra tale contesto e l’impresa traduttiva di Moutonnet?
Fondazione Camillo Caetani | Roma, via delle Botteghe Oscure 32
